|
II Сінешні двері тої офіцини, де було помешкання о. Нестора,
були широко отворені. Крізь двері видно було людей, що стояли в присінку; се
були: Гапка, садівник і Гадина. Сей остатній, вибравшися косити траву під
вікном о. Нестора, побачив, що не тільки сінешні двері офіцини були незамкнені,
але й другі двері, що вели до покоїв о. Нестора, були нарозстіж отворені, а,
зазирнувши досередини, побачив, яке нещастя сталося з о. Нестором, і наробив
крику. Пані Олімпія хитким непевним кроком наблизилася до групи, що
стояла в дверях помешкання о. Нестора, і не сміла ввійти досередини. Люди
розступилися мовчки перед нею. Всі були бліді і перелякані. — Та що тут сталося? — зламаним голосом запитала пані
Олімпія. — Нещастя! — відповів садівник. — Єгомость убиті! Адіть,
онде лежать. І він показав у півтемну просторінь. Від сінешніх дверей
видно було все в передпокої; двері з передпокою до покою також були отверті, а
насеред покою, близ ліжка, видно було недвижну темну масу. Тільки привикнувши
до сутінка, що панував у покої (вікна в покої і в передпокої були
позаслонювані), можна було розпізнати стать чоловіка, що лежав горілиць,
розкиданий на землі, обернений головою до порога, в калюжі крові. — Господи! — скрикнула пані, зирнувши досередини, і
перехрестилася. — Відверни і заступи від такого! Всі мовчали, а пані Олімпія чула, що всіх очі з якоюсь
бездушною цікавістю, з якимись глухими підозріннями та докорами звернені були
на неї. Під перехресним огнем тих німих поглядів вона почула себе дуже ніяково,
та в глибині її душі кричало щось: 'Не дайся! Покажись сильною, спокійною!
Не дайся!' — Треба зараз післати по жандармів, — буркнув понуро
садівник, — Тут очевидна річ, що якийсь кримінал стався. Сі слова були для пані Олімпії мов перший вистріл, що
розпочинає битву, мов острога для коня. В її очах блиснула енергія. Неспокій
пропав, вона випрямилась. — Очевидна річ, кажете? А ви були всередині, в покої? — Та ні, ніхто не був, — відповіла Гапка. — Страшно, а може,
й не належиться... або я знаю. — Хоч по війта треба післати, — доповів її думку садівник. —
Самим ніяк не слід приступати до вбитого. — Та хто ще знає, може, він і не вбитий? — промовила пані. Всі видивилися на неї. Таке припущення нікому з них і в
голову не прийшло від першої хвилі, коли побачили о. Нестора на підлозі,
простертого в кров'яній калюжі. І тепер ніхто з них не вірив сьому, та проте
всі ахнули з несподіванки. Пані не давала їм часу отямитися. — Ходіть лишень! Погляньмо ближче! Адже чоловік! Хто знає,
чи є пощо кликати війта і жандармів. А коли треба буде, то, звісно, покличемо. Сі остатні слова, висказані спокійно і рішучо, трохи
направили неприємне вражіння, яке спочатку зробили слова пані Олімпії на всіх
присутніх. Звільна, осторожно, ненастанно озираючись довкола, всі пішли
наперед. В передпокої не добачили нічого підозреного. До покою ввійшла перша
пані Олімпія, та вона, як здавалось садівникові, уникала якось дивитися на о.
Нестора, а тільки, обійшовши його здалека, почала пильно роздивлятися по покою. — Тут все в порядку, — промовила вона. — Не видно, щоб
які-небудь злодії... Та тут перервав її слова голосний окрик Гапки: — Прошу ясної пані! Єгомость живі! Єгомость ще дихають! — Господи! — скрикнула пані, та таким якимось голосом,
відмінним від дотеперішнього, не то радісним, не то смертельно переляканим, що
всім мов ножем у груди кольнуло. Гапка тим часом припала до о. Нестора. Приклякнувши на
коліна, вона піднесла його голову з землі. Лице о. Нестора було страшенно
бліде, чоло і волосся все в крові, сорочка на груді також кровава. Він дихав,
але очі його були замкнені, немов у глибокім сні. Впрочім, був роздягнений,
тільки в сорочці і штанах; ліжко було зім'яте, але на ньому не видно було
слідів крові; видно, що катастрофа стряслась над ним вночі, коли він уже спав,
але не в ліжку. — Води, Параско! Води подай! — крикнула Гапка, котра
славилась в селі тим, що вміла 'давати раду' в припадках наглої і
тяжкої слабості. — А я би радив зараз післати по війта і шандарів, — мовив
садівник, роззираючись по покою і передпокою. — Он те вікно в передпокої
отворене, туди міг ввійти лихий чоловік, пек би йому було! — Але ж хорого чоловіка треба рятувати! — скрикнула Гапка і
при помочі Параски почала обмивати голову о. Нестора і тверезити його. Пані тим часом стояла мов остовпіла, не сміючи зирнути на
те, що її служниці робили з о. Нестором. Тільки слова садівника оп'ять укололи
її, мов шило. — Ану, переконайтеся, чи справді вікно відчинене! —
промовила вона, видимо силуючись бути спокійною. Садівник приступив до вікна, відсунув стору і попхнув вікно,
щоб його отворити. Показалось, що вікно не вітворяється. Долішнього скобля
бракувало, але верхній був засунений і держав. — Бачите, що вікно замкнене, — промовила сумовито, але з
певним тріумфом у голосі пані Олімпія. 95-летний травник: Чтоб не мучило давление... Чтобы давление всегда было 120 на 80, всего-то нужно... Чтобы рыба клевала,
как сумасшедшая Бросьте в воду сырую... Густая шевелюра
вместо лысины Три простых упражнения за неделю вернут волосы Распродажа в г. Гадяч
по оптовым ценам. Всего 2 дня - мегаскидка! iPhone Х! Осталось 25 штук. -50% Мы закрываемся! Любые
духи совсем даром! Дешевле уже не будет никогда. Не упусти шанс! До конца акции
один день! В тій хвилі о. Нестор відкрив очі, а з його груді роздалося
глибоке, протяжне, болюще стогнання: — Оооо! Оооо! — Живий! Живий! — оп'ять, мов перелякана, скрикнула пані
Олімпія. Вона попробувала глянути на нього, але зараз же відвернулася, мов від
виду гадюки. — Ох, не можу бачити крові! Не можу бачити ран! — скрикнула
вона. — Най ясна пані будуть спокійні, — мовила Гапка, котра тим
часом промила чоло і лисину о. Нестора. — Тут ран великих нема, тілько отсей
один синяк, із котрого потекла кров. Від того єгомость чень не згинуть. — А на груді відки кров? — запитав Гадина. — Ади, сорочка
вся кровава. Гапка розіп'яла сорочку на о. Нестарі, але рани на груді не
було ніякої. Кров на сорочці походила, очевидно, з тої самої рани на голові. Гапчині слова справді вспокоїли паню Олімпію. Коли рану
промито, пані остаточно здужала пересилувати себе і поглянути зблизька на о.
Нестора. Тепер він зовсім не був такий страшний, як перед хвилею. Блідий, мов
труп, непритомний ще, він, проте, дихав правильно, стогнав міцно, зовсім не
харчав, як конаючий. Рана на горішній часті чола, трохи з лівого боку, була
велика, майже як долоня, вся синя, аж чорна, напухла, і тільки з одного боку,
на протягу якого півтора цаля, шкура трісла і з розсілини плила ще й досі кров.
Гапка заходилась, власне, при помочі мокрого рушника і губки спиняти кров.
Приглянувшись уважно рані, пані Олімпія спокійно і рішучо промовила: — От іще люди! Якого страху мені завдали! Розбійники!
Убитий! Бог знає, що видумали! А то простісінька річ: о. Нестор уночі впав з
ліжка та й о щось тверде вдарився головою. Се з ним уже пару разів траплялося,
тілько що досі ніколи так не розкалічився. Ну, та се ще не є нічого страшного.
Кілька день полежить та й буде здоров. А ви вже зараз і війта, і шандарів!
Тьфу! Доктора — хіба що доктора треба буде спровадити, та й то не конче. Рана
зовсім не є небезпечна. Потовкся троха, закровавився, але то нічого. — Але прошу ясної пані поглянути, кілько тут крові з него
зійшло. І молодого б се ослабило, а то ж старий чоловік. Доктора конче
потрібно, — промовив садівник, котрого рішучі слова пані Олімпії почали було
вспокоювати а котрому, проте, власне чуття шептало, що тут щось та не так. — Прошу ясної пані, єгомость досі ніколи вночі не падали з
ліжка. Вони сплять спокійно. Та й о що би тут таке могли вдаритися? —
неосторожно вмішався Гадина. — І що ти тут мішаєшся? — офуркнулася пані Олімпія. — Чого
тебе тут потрібно? Волиш іти до своєї роботи, ніж тут очі витріщати та дурниці
говорити! — Та я так лишень... я нічого, — пробулькотів Гадина,
змішаний не стільки словами, скільки громовим поглядом, який кинула на нього
пані Олімпія і котрий він добре знав. Для того, не гаючись довше і заспокоївши
свою цікавість, він вийшов з покою, взяв косу, що стояла оперта о стіну
знадвору, і, обійшовши фірткою через сад до огородця перед вікном офіцини,
принявся завзято викошувати високий бур'ян, що заповнював той огородець
зеленню, квітами та запахом свіжої ростинності. В покої тим часом служниці порались коло о. Нестора. Пані
Олімпія, раз підхопивши думку про те, що о. Нестор, чи то в неспокійнім сні, чи
в якій-небудь слабості кидаючись на ліжку, випав з ліжка вниз головою і
вдарився о щось тверде, хоч би о дерев'яну ніжку ліжка або о 'хлопця'
до ззування чобіт, держалась тої думки твердо, повторяла її на різні лади,
немовби старалася вмовити в себе і в усіх окружаючих певність і віру, що іменно
так, а не інакше воно сталося, а інакше й бути не могло. А скоро так було,
пригода тратила всякий сенсаційний, кримінальний характер, ставалась звичайним
нещасливим випадком, в котрому ніхто не винен, з котрим нема що й носитися. Сей
погляд силою мимовільної сугестії швидко уділився не тільки Гапці й Парасці,
але навіть недовірливому садівникові, котрий якийсь час іще щось воркотів,
пильно придивлявся то до кантів ніжки, то до 'хлопця', о котрий о.
Нестор звичайно ззував із себе чоботи без ніякої чужої помочі, і остаточно,
напівпереконаний, здвигнув плечима і похитав головою. — Га, та, може, воно й так було. Або я можу знати. Коли ясна
пані кажуть, що се вже не перший раз він так спадає з ліжка... — Авжеж, авжеж! Я се найліпше знаю, бо звичайно рано заходжу
до нього. Він сам мені не раз се говорив! — поспішно мовила пані. — Та то так! О випадок не тяжко, а ще такому старому чоловікові.
А в покої, кажуть ясна пані, нічого не бракує? Не видно, щоби ту хто що
господарював? — Адже самі бачите, що все в порядку. Шафи позамикані,
комода заперта. Якби злодії були, то, певно би, не таку замішанину лишили.
Шукали би грошей, ну, а знаєте, як чужі люди грошей шукають, а ще вночі, то не
дуже о те дбають, щоби все в порядку лишити. — Та то правда, — мовив садівник, чимраз сильніше
переконуючись о правді слів пані Олімпії. — Тілько ось що, прошу ясної пані. Як
ми сюди прийшли, то двері були поотворювані. — Як то поотворювані? — здивувалась пані Олімпія. — Гадина сказав, — вмішалася в розмову Параска, — що,
забираючись косити траву в городці, посмотрив отсі сінешні двері. Так якось
припадком посмотрив — двері незамкнені. Отворив їх, заглянув до сіней, а двері
до передпокою і до покою єгомостя обоє нарозтіж повідчинювані. 'Відразу, —
каже, — мене переполох обгорнув, бо о. Нестор звичайно дуже старанно на ніч
замикався'. — Ну, ну, ну! Замикався! Се вже він бреше! Часом замикався,
то правда. Але часом — звичайно, старий, слабовитий, непам'ятливий, та й забуде
замкнути. Чи раз я сама заставала рано двері його передпокою незамкнені, хоч
він іще спав! — Я також пару разів заставала двері незамкнені! —
потвердила Гапка, все ще пораючись коло о. Нестора, котрий, помимо всяких
старань, не приходив до себе, а тільки стогнав і важко дихав. — Ну, дівчата, — мовила пані Олімпія, — треба конче щось
робити з ним! Гей, дядьку! Поможіть нам підняти його та покласти на ліжко! Не
можна ж хорого так лишити на підлозі. — А я думаю, прошу ясної пані, чи не добре би було змити
його груди і плечі зимною водою, — може би, так борше прийшов до себе? — мовила
Гапка. — Добре, добре! Ну-ко, піддержіть його! Знімайте з нього оту
сорочку! Так! Ось вода! І всі четверо, не виключаючи й пані Олімпії, почали мити і
натирати о. Нестора. Свіжа холодна вода справді підбадьорила хорого. Він підвів
голову, в очах заблищав огоньок свідомості. Стогнання зробилися живіші,
голосніші, та з-поміж них почали прориватися невиразні, уривані слова. — Ой! Бо-о-лить! Ой... як же тя-жень-ко! Голова! Де мо-о-я
голова? Хто ме-е-е-ні голо-о-ву взяв? Оооо! — Маячить! Нещасний! Видно, в голові біль тяжкий чує! Ану,
Параско! Живо ліжко постели! Перенесемо його на ліжко! — А сорочку чи сю саму на нього надінемо? — питала Гапка. — Е, ні! Я зараз вийму чисту з комоди! Хіба ж можна хорого в
такій закровавленій сорочці класти? Доктор приїде, люди поприходять — де ж се
можна, щоби панотець так лежали. І вона, не гаючись, виняла з комоди білу сорочку і наділа її
на о. Нестора, котрого опісля три женщини при помочі садівника поклали на
ліжко. Пані Олімпія сама поправила йому подушку, підложила яська так, щоб
хорому було якнайвигідніше. — Я би радив до голови оковити прикладати, — мовив садівник.
— Се на такі рани дуже помагає. — Не бійтеся, ми се і без вас знаємо, — відповіла Гапка,
котра почала знов поратися коло пораненої голови о. Нестора, перемиваючи
закровавлений рушник та губку. О. Нестор при найлегшім дотику до його голови
стогнав страшенно, судорожно хапався пальцями за подушку, за груди, за що міг і
тратив притомність. Очевидно, біль був страшенний. Та коли Гапка поперемивала
все, а пані Олімпія зі свого покою принесла в фляшечці оковиту, котрою намочено
губку і приложено до рани, він швидко вспокоївся, і здавалось, що заснув. — Не треба йому надто докучати. Вступімся від нього, лишім
його в спокої. Як трошечка проспиться, то сон покріпить його, — говорила
спокійно, лагідно пані Олімпія, мов мати, дбаюча о спокій хорої дитини. Перший
садівник послухав її слів і, вклонившися їй, пішов до свого діла. — А ти, Параско, візьми собі води і вимий тут підлогу, —
промовила пані з тим самим спокоєм. — Адже ж не випадає, щоб отака калюжа крові
тут лишалася. Вимий добре і піском посип. Нині літо, швидко висхне, а хорому се
не пошкодить. — Слухаю ясної пані! — промовила Параска і, вхопивши
коновку, побігла за водою. Розпорядившись отак, пані аж легше відітхнула. — Ой господи! — мовила вона, обертаючись до Гапки, — Та й
перелякали ж мене! Я вже думала, чи справді тут яке забійство не сталося! Вся
помертвіла! Бо подумати лишень, якби, не дай боже, справді щось таке сталося на
моїм обійстю, та ще з єгомостем! Господи! Та ж я не пережила би того встиду,
того поговору людського! Та богу дякувати, що сим разом відвернув від мене се
нещастя! А як думаєш, Гапко, він дійде швидко до притомності? — перервала нараз
свої сердечні виливи і, приступаючи близько до Гапки, з якимсь острахом
вдивлялася в бліде, старече, напівтруп'яче лице о. Нестора. — Не знаю, прошу ясної пані, — мовила Гапка, також
видивляючись в о. Нестора. — Щось мені та його рана не подобається. Вона,
мабуть, тяжча, ніж мені зразу здавалося. — Тяжча? Як то тяжча? — Боюсь, що то не тілько шкура прорвалася, але під нею й
кість проломана. — Що ти говориш, Гапко! Де ж то може бути? — Не знаю напевно. Але коли я доторкнулася зраненого місця,
то здавалося, що кість подаєся під пальцем. — Але ж, Гапко! Якби кість була проломана — адже там під нею
мозок — то він би вже не жив! — Ні, прошу пані! Буде живий. Се ще не конче, щоб відразу
вмер. Але мені таки здаєся, що мозок у него нарушений. Бо від чого ж би він так
довго лежав непритомний? А коли мозок нарушений, то вже бог знає, чи й прийде
він до себе. — Ну, Гапко! Не згадуй про таке! — промовила пані немов з
докором, але з таким якимось відтінком бодрості в голосі, що бистріший від
Гапки слухач був би підмітив якусь таємну радість при такім ореченні. Власне прийшла Параска з водою, і пані зараз змінила тему
розмови. — Ну, Гапко, ходімо лагодити деяке снідання. А ти, Параско,
будь тут, а якби хорий прокинувся, то покличеш або мене, або Гапку. — Тут конче треба, щоби хтось раз у раз при хорім сидів. І
то хтось тямущий, — мовила Гапка. Вот так избавляются от царапин на авто Смотрите... Врач: 'Грибок на
ногтях - это точный признак начавшегося...' Если на ногтях начал появляться грибок - это однозначный
признак начала ... Женщина выжгла весь
возрастной жир -1 кг в день! Стабильное похудение без диет и спорта iPhone Х! Залишилося
25 штук. -50% У зв'язку з закриттям складу, тотальний розпродаж! Рыба дуреет и клюет
одна за другой! Если добавить в прикормку обычный... — Ну, таж маємо... Господи! А я загуталась та й про головне
й забула! А ще сюди йдучи, думала про нього. Гапко! Що се значиться, що Деменюка
нема? Де Деменюк? — Не знаю, прошу пані! Я відучора вечора його не бачила. — Як то, і не ночував дома? — Не знаю, я його не бачила ані вночі, ані нині рано. Отак розмовляючи, вони обі вийшли з офіцини на подвір'я.
Пані Олімпія зирнула у городець перед вікном, де Гадина вже докошував бур'ян. — Слухай, Гадино, — обізвалась пані, — ти не бачив де
Деменюка? Коло єгомостя треба би комусь раз у раз сидіти. Я не все маю час,
Параска ще менше, а Деменюк був би до сього найліпший. — Я бачив Деменюка, але не нині, а ще вчора вночі, — мовив
Гадина. — Вночі? О якім часі? — Не знаю. Вже було темно. Ага, та саме перед тим, як ясна
пані мене здибали на подвір'ї. — Де ж ти його бачив? — А тут. — Де тут? — В помешканні єгомостя. Єгомость розмовляли з ним досить
довго, а потім він пішов геть. Казав, що йде до коваля Гердера. — Як же ж ти се бачив? Як чув? — Я ходив по саду... садівник мене просив обійти, чи хто де
не закрався... Дивлюся з тамтого боку, в вікні у о. Нестора світло. Я підійшов
під вікно і бачив... — Що ж ти бачив? що? — поспішно питала пані. Поза її плечима
пішов мороз, по лиці розлилася смертельна блідість, на чоло почав виступати
холодний піт. Гадина не бачив сього. Він стояв з косою в руці і похилив лице
вниз, бачачи по невчасі, що непотрібно вирвався з сим оповіданням, котре може
наробити йому біди. — Ну, говори, говори, що ти бачив? — налягала пані. — Та нічого особливого! — відбріхувався Гадина. — Те, що
кажу, те й бачив. Застукав хтось до дверей, о. Нестор запитав: 'Хто
там?' Відповідає: 'Я, Деменюк'. О. Нестор вітворив. Увійшов
Деменюк, оба почали розмовляти... — О чім? — Або я знаю, о чім? Я не міг чути. Те тілько я чув, що
Деменюк сказав: 'Іду до Гердера'. — І вийшов? — Та вийшов. — Ти бачив, як вийшов? — Бачити не бачив, але чув, як о. Нестор замкнув за ним
двері. — Замкнув? — Замкнув. — На замок? — Здається, на замок. Я чув, як ключ ценькнув у замку. — Ну, а потому що було? — Я не знаю. Я пішов геть, пішов спати. — А де ти спав? — Та ось тут, у своїй комірці. Пані Олімпія перевела сей перший протокол з Гадиною в чотири
очі, сперта руками на плоті городця; за плотом, віддалений о кілька кроків,
стояв Гадина з косою в руках. Гапка зараз із помешкання о. Нестора пішла до
кухні, а Параска мила підлогу в покої о. Нестора. Пані і Гадина говорили
швидко, притишеним голосом, хоч довкола не було нікого, хто б їх міг
підслухати, бо садівник зі своїм псом власне обходив сад і находився досить
далеко від них. — Ну, — мовила пані, трохи вспокоєна словами Гадини, —
надіюсь, що Деменюк швидко прийде! Докошуй сей бур'ян і знеси його до стайні, а
потому прийдеш до мене до покою, то я тобі скажу, що маєш далі робити. І вона пішла півперек подвір'я до свого помешкання. Але тут
немов щось спинило її на порозі. Якийсь несупокій затрепався в її душі. В
грудях зробилося так тісно, що їй формально булося страшно ввійти між чотири
стіни свого непривітного помешкання. І вона пішла далі, до руїн старого двора,
вигоном до улиці, а в її голові вертілася все одна думка: 'Бестія сей Гадина! Він щось знає, та не хоче сказати!
Він щось бачив, щось чув більше, ніж говорить! Ну, та вже я видобуду се від
нього! Він мені мусить усе виспівати! Тілько помалу, зручно, осторожно, не
перехапуючись! Господи! Як же ж ся півгодина мене змучила! Та се ще нічого. Що
то далі буде?' В тій хвилі очі її, склонені вниз, мимохіть якось піднялись
угору, визирнули на улицю. І в тій же хвилі ноги під нею задилькотіли, в груді
сперло дух, немовби й серце перестало битися; холодний піт виступив по всьому
тілі. Пані помертвіла, стала на місці мов вкопана, а в очах її потемніло.
Найстрашніший привид не був би так перелякав її, як те, що вона тепер побачила,
хоч се була дуже проста, звичайна, натуральна річ. Вулицею долі селом ішов
жандарм, звичайний патрулюючий жандарм, в чаку з когутячим пір'ям, в мундирі і
з карабіном. Побачивши паню дідичку, він салютував їй, та, на диво — і се,
власне, зробило на пані таке могуче вражіння — не минав двора, а скрутив з
дороги і почав іти прямо до пані Олімпії. |
III Жандарм був знайомий пані Олімпії з видження. Досі вона чула себе так далекою по свойому соціальному
положенню від людей того роду, що хоч не раз бачила в селі постенфірера
Шеремету, хоч він кілька разів бував навіть у неї в дворі задля різних справ,
вона дуже мало звертала на нього уваги. Жандарм та жандарм, — а що він за
чоловік, добрий чи злий, спосібний чи неспосібний і до чого власне спосібний, а
до чого ні, — сим вона й не думала інтересуватися. Тож не диво, що тепер, коли
Шеремета почав наближатися до неї і коли вона інстинктово почула в душі, що з
сим чоловіком прийдеться їй видержати першу і, може, рішучу боротьбу, вона
видивилась на нього так, немовби перший раз в житті його бачила, сконцентрувала
в очах усю силу свого духу, всю свою проникливість і догадливість, вироблену вихованням,
досвідом, знанням вищого світу і освітою, щоби відгадати, проникнути душу,
думки і намір сього плебея, одягненого в мундир, від котрого чути було запах
препарованого спирту, котрим були чищені гудзики його мундира. Постенфірер Шеремета був високий статний мужчина, з чорними
довгими вусами, довгим простим носом, чорними блискучими очима, з широкими
рум'янцями на здоровім лиці, осмаленім сонцем. Постать його так і дихала
здоров'ям, силою і енергією, а в очах світився простий розум, виострений службою.
Тільки тепер уперве пані Олімпія запримітила, що сей жандарм був дуже вродливий
мужчина і що будь на нім замість жандармського мундира — батистова сорочка і
тонке дороге вбрання, будь він не жандарм, а який-небудь вельможний граф або
барон, він робив би фурор, за ним пропадали б дами, він був би
'звіздою', 'львом' товариства. Ся увага якось так
мимовільно, бог зна відки мигнула в голові пані Олімпії, мабуть, з привички до
таких 'естетичних' оцінок кождого, хто перший раз звертав на себе її
увагу. Та тепер їй було не до естетики, і для того зараз у слідуючій хвилі вона
почала пильніше слідити його лице, щоби змірити, зміркувати обсяг його
інтелігенції, котра в даній хвилі могла статися найстрашнішим її ворогом в
разі, якби оказалася завеликою, а найліпшим її союзником в разі, якби була
малою і слабосилою. А поперед усього їй важно було доміркуватися, чого се він
повертає до двора? Чи він знає, що тут сталося? Від кого і яким способом міг о
тім дізнатися? Якої тактики держатись їй супроти нього? Вулиця перед двором
була широка, а вигін, що вів попри згарища старого двора на подвір'я, був також
доволі довгий, так що поки жандарм, ступаючи без поспіху мірними широкими
кроками, наблизився до пані, вона мала час прийти трохи до себе після наглого
перестраху першої хвилі. Вона стала при самім кінці вигону, тут, де він доходив
до подвір'я, так що жандарм, розмовляючи тут з нею, міг бачити подвір'я, але не
бачив докладно тої офіцини, де сталося 'нещастя', і загалом не міг
зміркувати, що діялося в глибині подвір'я. Пані Олімпія зовсім логічно
міркувала, що коли жандарм знає вже, що тут сталося, то піде прямо на місце, а
коли не знає, то лучче буде не підпускати його близько, щоб без потреби ні о
чім не дізнався. Інстинкт самоохорони говорив їй, що за всяку ціну треба старатися
виграти час, протягти відкриття і розголошення 'нещастя', що сталося
в її дворі. Наблизившися, жандарм ще раз салютував перед панею і
зупинився в такім віддаленні, якого вимагало ушанування для пані графині. — Дуже перепрошаю ясневельможну паню, — мовив він плавно,
рівно, кладучи ліву руку на шийку від кольби свого карабіна, — що смію так
вчасною порою тривожити. Я вчинив се тілько для того, що побачив ясневельможну
паню на подвір'ї. 'Значить, не знає ще нічого! В якійсь іншій справі
приходить!' — подумала пані Олімпія, набираючи нової відваги. До жандарма
вона не мовила нічого, а тільки з виразом напівстрогим, напівчемно питаючим
дивилась йому в лице. — Тут учора у ясневельможної пані і у молодого пана дідича
на фільварку були гості зі Львова, — мовив жандарм. — Так, були. — А не могли б мені ясневельможна пані сказати, чи вони всі
вже від'їхали, чи, може, дехто лишився? — Не знаю напевно. У мене нема нікого, а у Адася на
фільварку, може, хто й є. Чи пану потрібно чого від них? — Ні, ні! — поспішно промовив жандарм. — Можете піти на фільварок і там розвідатись, — мовила далі
пані з певним ущипливим відтінком в голосі. — О ні! Чого там! Я тілько... тут невеличка формальність...
Може би, ясневельможна пані були ласкаві сказати мені... Тут між гістьми один
пан був, його другі панове кликали Кайцьо. Яке його властиве ім'я і прозвище? — Кайцьо... Кайцьо... — повторила пані Олімпія, немов
пригадуючи, хто то такий міг бути, а на ділі вона міркувала: 'Що се значить? Чого він потребує? Видно, що хитра
якась бестія, здалека заходить, так що й не знати, до чого прямує? Пощо йому
сього Кайця? Адже ж не думаю, щоб він його справді на щось потребував. Видно,
що хоче зайти мене з майки. Ну, та чекай, зо мною ти не так легко справишся, як
тобі здається'. І додала голосно: — Перепрашаю вас, пане постенфірер, але у мене така пам'ять
до назв... Розуміється, Кайцьо — то пан Калясантий... знайомий мого сина,
чудесний чоловік... був, був учора, — але як він на прозвище називається,
бігме, не тямлю. Я в товариствах рідко буваю і з тими панами видаюся хіба тоді,
коли зволять до мене загостити, то де вже мені знати їх назви?.. Пані балакала свобідно, стараючись, щоб її слова виглядали
так, немовби плили зі щирого серця. Жандарм стояв перед нею, покірно слухав тих
слів, притакував головою, та коли пані скінчила, він оп'ять зачав своїм
звичайним смирним та твердим голосом: — Дуже перепрашаю ясневельможну паню, але позволю собі
запитати ще одно. Для мене було б важно — то є не так-то дуже й важно, а так
потрібно знати, де би я міг найти того пана Калясантія? Чи то який пан із
сусідства, з села, чи, може, зі Львова? — І сього не можу вам сказати. Здається, що приїхав учора зі
Львова з Адасем, але то розуміється, що десь на селі має маєтність. Мій Адась з
леда-ким не буде товаришувати. — Розумію! Розумію! Я й не думаю нічого подібного. Пан граф
Адам звісний в цілій околиці яко взір молодого благородного чоловіка. А щодо
пана Калясантія... як то ясневельможна пані його назвала на прозвище? — Я ніяк його не назвала, — строго промовила пані, показуючи
вид, що ся розмова починає її нудити. — Я вам сказала, що не тямлю його назви. — Ах, правда, правда! Перепрашаю, дуже перепрашаю! Так от
про пана Калясантія ясневельможна пані кажуть, що він обиватель. — Так думаю. Напевно сього не знаю, але думаю по тім, як він
чудесно розуміється на конях, на полюванні, на грунтах, на лісах і на всякого
роду господарстві! О, то дуже світлий чоловік. А в товаристві який милий! Говорячи се, пані Олімпія чула, як у душі її ворушиться злість
і підступає до серця. Чого сей жандарм причепився до неї і пристає з тим
Калясантим? Чи вона для нього якесь бюро інформаційне? Та ще гірше, ніж на
жандарма, пані зла була на себе. Замість відпалити жандармові коротко а
досадно, щоб йому відійшла охота нудити її, вона стоїть ось тут, і показує йому
чемний вид, і говорить з ним як за якийсь обов'язок, і пускається перед ним у
такі інтимності, котрих би й зовсім не слід було виговорювати перед чоловіком,
так дуже нижчим від неї соціально, а що найгірше, що всі її зусилля — оказатись
супроти сього жандарма гордою, гнівною або недоступною, падуть на землю, мов
птахи без крил, що її злоба против жандарма — безсильна, що вона не може — таки
фізично не може — не строїти супроти нього привітного лиця, не говорити лагідно
й обширно о речах, про котрі він не питає і не потребує знати. В душі її
ворушилося безмірно прикре та завстиджуюче чуття власної безвладності, подібної
до безвладності воза, що, раз попавши на похилу площу, сам власним тягарем
безупинно котиться вниз. — Припускаю, припускаю, що все се так, — мовив жандарм, — та
проте... Може бути, що се тілько людська злоба... я, власне, рад би
переконатися... Але тут, прошу ясневельможної пані, до нас на того пана
Калясантія прийшло донесення. Досить неприємна річ... — Що такого? Донесення на пана Калясантія? — А так. Дуже мені прикро було чути се, а головно для того,
що донесення доторкало хвилевого гостя ясневельможної пані графині і пана
молодого графа. — Але о що ж ходить? Що таке сталося? — Нічого особливого! — мовив жандарм. — Я думаю, що то або
проста сплітка буде, або якась дрібна формальність. Ясневельможна пані зволять
дарувати, що не можу висловитись докладніше, але що ж, моя служба не позволяє
на се. Якби тут був молодий пан граф, то я не сумніваюся, що він вияснив би нам
сю справу в одній хвилі і не треба би було ніяких дальших заходів. — Дуже жаль, що Адася тут нема. Він, певно, на фільварку, бо
не думаю, щоб учора вночі з гістьми поїхав до Львова. — Або що? Може, мав намір і він їхати? — з острахом запитав
жандарм. — А так, намір був, але я думаю, що Адась не поїхав. Дуже
був утомлений вчорашнім днем. В тій хвилі з глибини подвір'я надійшов Гадина, держачи в
руках якісь сподні і з переляканим видом кличучи: — Прошу ясної пані! Прошу ясної пані! Пані Олімпія озирнулася і окинула його громовим поглядом. — Дай мені спокій! — сказала сердито. — Бачиш, що я занята. Гадина і сам якось зацукався, побачивши жандарма, та проте
вважав потрібним ще раз окликнути паню. — Я тілько хотів сказати... — От іще туманище! — скрикнула пані, обертаючись оп'ять до
нього і чуючи прилив холодної тривоги. Щось немов шептало їй, що те, що мав
сказати Гадина, могло б відразу обернути справу в якийсь інший бік і наробити
їй багато клопотів. І, збираючи докупи всі сили свого духу, вона сказала до
Гадини, силуючись вимовити се якнайспокійніше і найрівнодушніше: — Я за хвилечку буду готова. Іди до мого передпокою і зажди,
коли щось маєш мені сказати, а тут мені не докучай! Гадина обернувся і пішов. — Видять пан, — мовила пані з відтінком жалю над своєю
власною долею, — отаке моє раз у раз! Такі всі тумани, з найменшою дрібницею до
мене йдуть. Тут роздерлося, тут чогось бракує, тут се зробити, там те, — ніколи
жадне власним розумом не розбере, а все до мене! За всім до мене! — Видно, що ясневельможна пані так їх призвичаїли, що всі до
пані, як діти до матері. Видно, що мають довір'я до ясної пані, знають, що ясна пані
справді про все дбає, у все входить. Пані Олімпія з усміхом приняла сей комплімент. — Се може бути, що я й призвичаїла їх до того, собі на лихо.
Та все-таки я воліла б, щоби кожде хоч троха подумало власною головою, заким з
усякою дрібницею до мене лізти. А то інколи, знаєте — невелике наше
господарство, а проте голова ходором ходить, коли отак з усіх боків до тебе
одно за сим, друге за тим, третє знов за чим іншим. А кождому дай, кождому
порадь, кождому скажи, виясни, витолкуй, і, представте собі, найчастіше все
надармо! Кожде, проте, зробить по-свому, перепутає, попсує та й годі. Ой, доля
наша з тими людьми! Жандарм слухав сих нарікань з очевидним вдоволенням. Чи йому
підхлібляло те, що така вельможна пані, графиня, промовляє до нього так, як до
рівного, чи йому з якої іншої причини пожадані були ті інформації, досить — він
слухав і якось не квапився відходити. — Ну, та я розбалакалася, — мовила нарешті пані Олімпія, — а
пану, певно, ніколи. — Ні, овшім! Я дуже рад. Я ще хотів ясневельможну паню
запитати о одну річ. — Ну, прошу, — далеко привітніше, ніж спочатку, мовила пані
Олімпія, котра рада вже була позбутися сього грізного свідка зі свого обійстя. — Перепрашаю дуже, що ще раз верну до вчорашнього, але чи не
могли б ясна пані сказати мені, хто ще тут був учора з гостей з паном молодим
графом? — Хто був? їй-богу, так мені тяжко спам'ятати назви. Та от —
а! Був доктор Васонг, адвокат львівський, потому... — Дякую ясневельможній пані! — мовив жандарм кланяючись. —
Мені досить! Мені аби одного. Д-р Васонг — о, се звісний адвокат, знаменитий
адвокат! Се чудесно! Дякую ясневельможній пані. Цілую руці! І жандарм, салютуючи, обернувся по-військовому на місці і
пішов геть. Пані Олімпія ще добру хвилю стояла на місці, проводжаючи його
очима. їй якось аж не хотілося вірити, щоб жандарм справді пішов геть, щоби ся
грізна хмара сим разом зовсім минула її дім. Вона так і ждала, що ось-ось
жандарм зупиниться, верне назад і почне розмову про щось інше. Оскільки з
початку своєї розмови з ним вона зупинилась на тій думці, що він нічого не
знає, остільки потім його довга гутанка і та охота, з якою він слухав її балакання,
зродили в її душі наново підозріння, що щось в тім є, щось він знає, чогось
догадується. Але ні, жандарм пішов униз селом, не зупиняючись і не вертаючись.
Пані слідила за ним очима, аж доки він зовсім не щез їй із виду. Тільки тоді
вона зітхнула глибоко і, обернувшися, звільна пішла до свого покою. В сінях ждав на неї Гадина. — Ну, що тобі таке? Чого ти прилетів, язик висолопивши? Що
там таке сталося, що за тобою мов собаки гнали? — накинулася пані на Гадину з
докорами. — Та, може, то й нічого, прошу ясної пані, — відповів
Гадина, все ще держачи сподні в руці, — але я думав... — То-то й є, що ти все думаєш, а ніколи нічого путнього не
робиш. А як що придумаєш, то таке, що хоч на лопаті вивози! — Та я лише задля отсих споднів, — лепотів Гадина, збитий з
пантелику. — Мені здавалось... — Ну, що тобі здавалось, тумане? Що мене якісь сподні
обходять? І видиш, що я з чужим чоловіком розмовляю, а ти до мене з якимись
споднями лізеш! Тьфу! Десь такого й придумати годі, як ти зо мною робиш! — Але прошу ясної пані! Прошу вислухати! Се єгомостеві
сподні, ті, що вони вчора на собі мали! — мовив Гадина. — Ну, так що з того? — А я отсе найшов їх у стодолі під купою соломи, геть у
споду запхані. — Що? В стодолі? А вони відки там узялися? — Отож-то, власне, я не знаю. Тут щось є! — Тьфу! Десь ані хвилі не можна бути без клопоту! А ти
говорив кому про се? — Та ні, не говорив нікому. — Ну, то добре! Візьми ж ті сподні і занеси їх до
єгомостевого покою і не кажи нічого нікому. Може, тут і справді щось недобре
сталося, але треба з тим осторожно. Нема пощо розтрублювати. А що єгомость? Як
йому? — Здається, ліпше. Пробудився. Там десь Гапка коло нього. — Ну, ну, зараз і я йду. Так знаєш що, — мовила пані,
нагадавши щось нового. — Дай мені ті сподні, а я їх сама занесу. А ти тим
часом, як стоїш, зараз бігай на фільварок до панича. Отуди біжи лукою і кажи
паничеві... Або ні, не кажи нічого, тілько передай отсю карточку! І пані поспішно виняла зі свого нічного столика візитовий
білет, написала на нім кілька слів, заліпила його в маленьку коверту і передала
Гадині, котрий зараз же побіг з ним через сад та луку на фільварок. — А живо! — крикнула вслід йому пані, поспішаючи до о.
Нестора. Та поки ще дійшла до офіцини, назустріч їй поспішно вийшов
садівник із саду з камізелькою в руці. — Прошу ясної пані, — мовив він наближаючись. — Прошу
поглянути, що я найшов у саду! — Камізелька, — звільна цідила пані, з нехіттю оглядаючи її,
— так що ж з того? — Чи ясна пані не знають, чия се річ? — Що, знов? Відки я маю знати? — обурилась пані. — А мені здається, що то єгомостева. — Єгомостева! Де ж вона була? — Я найшов її в саду, отам у корчах під плотом. — Що знов за лихо! Відки вона там узялася? — скрикнула пані. — Не знаю, прошу ясної пані. Та здається, що тут щось погане
сталося. Самовільно вона там не забігла, а мусив її хтось закинути. — Та хто би там кидав та й пощо? — Ну, єгомосць самі певне її не кинули. Адіть, нова
камізелька, зовсім добра. Здається, вчора ще мали її на собі. — Може, ваш пес як-небудь ухопив та в корчі затягнув? Ся догадка гірш усього обрушила садівника. — Мій пес до єгомостевого покою ніколи не ходить, а все коло
мене сидить. Він не має звичаю затягати шмаття в корчі. — Ну, то я не розумію, що тут могло статися! — прикро якось
промовила пані і відвернулася, щоб іти до офіцини. Садівник з камізелькою пішов
за нею. — А я думаю, прошу ясної пані, що тут щось нечисте. Що тут
якась погана справа. Не дай господи чого, то не тяжко нам усім в біду впасти.
Моя рада — зараз, не чекаючи довго, післати по війта, скликати людей, дати
знати шандарям. Нехай би добре обшукали... Сама камізелька з покою в корчі не
забігла, мусив хтось її винести. А виніс камізельку, то вже, певно, для самої
камізельки там не йшов, мусив ще щось більше, вартніше забрати, а камізельку
кинув. То, прошу ясної пані, небезпечна річ! Тут криміналом пахне. Він говорив се звільна, рівним балакливим тоном, котрий в
душі пані Олімпії збуджував уприкрення, відразу, мало не дрож, так, як рясний,
холодний і безконечний осінній дощ. — Та добре, добре! — промовила вона, силуючись не крикнути з
подразнення. — Зараз усе зробимо що треба. Я, власне, післала по панича, мого
сина. Він троха розумніший від нас усіх в таких справах. Будемо видіти, що тут
треба робити. Вона майже рівночасно ввійшла до передпокою, в котрім ще
поралась Параска, посипаючи піском тільки що вимиту підлогу. Та коли ввійшли до
покою, очам їх показався вид, якого вони, певно, менш усього могли надіятись.
О. Нестор о власній силі сидів на ліжку, держачись одною рукою за побічницю, а
коло нього стояла Гапка і годувала його, як дитину, пареним молоком і
розмоченою булкою. З лиця о. Нестора щез той мертвий вираз, який був на ньому
ще перед годиною. Голова була пообвивана рушниками, але, впрочім, о. Нестор
виглядав, як звичайно, і страшна нічна пригода, бачилось, не лишила на нім
надто великого сліду. Пані Олімпія аж в долоні сплеснула, бачачи таку наглу і
дивну переміну. |
IV — Ну, що вам, єгомость? — скрикнула пані Олімпія. — Господи,
якого ви нам страху завдали! Тут уже всі почали думати, що вас убито,
обрабовано, бог зна що!.. А я все своє кажу: чекайте, він зараз прийде до себе!
Хіба я вас не знаю? Адже з вами вже не раз таке бувало. Ну, скажіть, скажіть,
най і отсей чоловік почує... Бачите, садівнику? Чи я вам не говорила?
Мусили-сте, панотченьку, вчора трошка заміцну гербату випити... Рому троха
замного долляти, правда?.. А я вам не говорила, що то може вам пошкодити? А,
господи, і так ударитися! Адже ж ви могли зовсім забитися! О! Певно, головою о
кант гримнулися. Я вже післала по цирулика до Зворини, от-от тілько його не
видно. Хоч я думаю, що його й не треба. Ну, як же себе чуєте? Ослаблені троха?
Де ж пак! Стілько крові витекло! Але ми з Гапкою візьмемо вже вас під свою
опіку! За пару день будете здорові, як риба! Вона говорила живо, багато, перескакуючи з предмета на
предмет, немов старалася заговорити о. Нестора, не дати йому прийти до слова.
При тім вона оберталася прудко то до о. Нестора, то до Гапки, то до садівника.
Можна було подумати, що велика і несподівана радість розворушила її так дуже.
Та на о. Нестора ота її балаканка зробила зовсім противне вражіння. Побачивши
паню Олімпію, він замовк. Гарячковий блиск його очей почав гаснути, гарячковий
рум'янець щез зі старечого лиця, і воно зробилося оп'ять бліде, аж зеленкувате,
мов у трупа. Він почав трястися всім тілом і по хвилі, знесилений, склонився
головою, так що Гапка мусила положити його на подушку. Простягнена на ковдрі
його костиста рука стягалася судорожно, далі почала кидатися, а лице почало
виражати намагання сказати щось. Та сили не стало, і він тільки зашевелив
посинілими безкровними губами. — Най вельможна пані будуть ласкаві йти до себе. Його се
мучить. Йому не можна говорити, — полушептом сказала їй Гапка. — Як то не можна говорити? — трохи немов обрушилася пані —
Адже перед хвилею говорив з тобою. — Се так... кілька слів... — Що ж він тобі мовив? В тій хвилі о. Нестор так різко застогнав, почав так
неспокійно кидатися на ліжку, рука його так швидко стискалася судорожними
рухами, що Гапка не могла на се питання відповісти. — Бачать ясна пані! Йому знов гірше! Прошу йти! Прошу йти! — Тут конче дохтора треба! — промовив рішучо садівник. — Але що ви мені плетете? — з упертістю розпуки скрикнула
пані. — Слабий, конаючий — тьфу! А я вам кажу, що він за два, за три дні встане
на ноги. Адже я його знаю. У нього такі напади вже пару раз були. Власне, його
треба розрушати, розговорити. Отче Нестор! Ану, кріпіться! Підведіть голову!
Скажіть, як себе чуєте? І вона, підійшовши до ліжка, взяла його за руку. О. Нестор
ще раз застогнав, потім звільна замкнув очі, посинів і зробився мов неживий. — Пані, ви його добити хочете! — скрикнув садівник. —
Уступіться! Бачите, він умирає! Пані Олімпія хотіла було розлютитися на таку безцеремонність
сього мужика, але вид зомлілого о. Нестора був такий страшний, його рука так сильно похолодніла
і зробилась мов дерев'яна, що вона мимоволі відступила набік. Та проте вона не
хотіла вийти з хати, поки садівник не вийшов уперед неї. — Але зовсім те саме, що вперед було, —
говорила пані немов сама до себе, алетак, щоби чув садівник. — У нього напади
тої слабості. А перед нападом він ходить мов сам не свій, любить ховати свої
річі по всіх кутах. Потому хоч його ріж, не тямить, що з ним було. Адже раз
реверенду з себе скинув і запхав у дупло дерева. Що ми шукали — годі було
найти, аж по кількох місяцях видобули вже зовсім перегнилу. Новісінька
реверенда була!.. От так говорячи, пані Олімпія обернулася йти до кухні, в
котрій не було нікого. Садівник зупинив її питанням: — Чи ясна пані справді післали по цирулика до Зворини? — То вже моя річ! — терпко відповіла пані, обертаючися до
нього плечима. — Я загалом не розумію, чого ви так дуже мішаєтеся в сю справу.
Ідіть і пильнуйте свого саду, а не пхайте носа до чужого проса! Розумієте? І не ждучи відповіді, пані увійшла до кухні і луснула за
собою дверми. — Чи так? То добре, — промовив садівник і, почухавшися в
потилицю, пішов звільна до саду. Тут він сів у своїй будці і пробував не думати
про паню, про о. Нестора, про його слабість і камізельку. Але се йому не
вдалося. Він чув тут щось недобре, щось таке, що пекло його в душі, як дотик
кропиви. Не міг довго всидіти на місці. Встав, обійшов сад, ще раз пильно
оглянув усі темні та зарослі закутки, та, не бачачи в них нічого особливого,
вернувся оп'ять до своєї будки. Знов пробував сидіти тихо і не думати, але знов
якийсь внутрішній несупокій почав давити його. Вкінці він, надумавши щось,
встав, перехрестився і, взявши паличку в руки, пішов стежкою півперек саду на
луку, через місток на ріці, попри фільварок, а відси на повітову дорогу, що
вела до невеличкого місточка Зворини, де находився постерунок жандармерії,
нижчий суд і цирулик замість лікаря. О які два кілометри за фільварком він здибав Деменюка з
Маланкою, що вертали з місточка. — Де ви пропадаєте, Деменюку? — скрикнув він. — Ат! Не добро, а біда мене гонить, — відповів старий. Садівник тільки тепер поглянув на нього ближче. — Господи! А вам що такого? — скрикнув він. — Ви мов з
хреста зняті! Посивіли за одну ніч! Деменюку, говоріть-бо! Деменюк короткими словами, перериваними хлипанням Маланки,
розповів йому свою пригоду. За порадою Гердера він, скоро світ, був з Маланкою
у шандарів, був у цирулика, а далі доніс о всім до суду. Що буде, то буде, а
кривди своєї дитини він не подарує. — А у нас у дворі ще гірша комедія, Деменюку! — перебив його
садівник. — Панотця побито. — Що? Панотця? Хто? Садівник розповів коротко, що знав і що бачив. Деменюк аж
руками об поли бився, і Маланка перестала хлипати, але поблідла з переляку,
слухаючи оповідання садівника. Нараз сталося щось таке, чого садівник ніколи в
світі не надіявся. Дослухавши оповідання, Деменюк заломав руки, заклинув їх над
головою і ревнув, мов припечений шиною: — Ой-ой-ой! Головонька моя! Я всьому винен! Я, окаянний! Ой,
бийте мене! Ой, катуйте мене, бо се моя вина! І, не дивлячись ні на кого, не чуючи нічого більше, не
тямлячи ні про садівника, ні про дочку, ні про власне горе, він щодуху пустився
бігти дорогою до Торок. Садівник і Маланка стояли хвилю мов остовпілі, не розуміючи,
що має значити сей наглий викрик. Далі Маланка кинулася бігти за ним, кричачи: — Таточку! Таточку! Чекайте! А садівник ще довгу хвилю стояв на місці, дивлячися вслід за
ними та пробуючи в своїй голові розчовпати се запутане діло, а далі махнув
рукою. — Господь їх тут зрозуміє! Не моя в тім голова доходити між
ними ладу. Не моє просо, не мої воробці. Як собі постелили, так нехай і сплять.
А я йду до шандарів дати знати. І, натиснувши капелюх на чоло, він, увесь обливаючися потом,
прискореним ходом поспішав до Зворини. |
V Вість про страшну пригоду в дворі вже коло десятої години
рано розбіглася блискавкою по селі. Ніхто не вмів докладно сказати, від кого її
чув уперве, бо хто тільки здибався з другим, то показувалося, що оба вже знали,
що в дворі щось сталося. Одні казали, що рабунок другі, що крадіж, треті, що
забійство. Жінки бігали від хати до хати, оповідаючи про страшно покалічені
трупи пані, панича і всіх тих панів, що вчора тут гостили і потім заночували.
Говорено о розбійниках, що вночі напали на двір, шукаючи грошей, то о якихось
жидах, то врешті о циганах, котрих банда два дні тому переходила через село, а
не діставши в дворі нічого, мала грозити пані страшною помстою. Аж три сусідки
нараз прибігли з тою звісткою — розуміється, кожда з різними відмінами — до
війтихи з тим, щоб вона розповіла все свому чоловікові. Війт зразу не хотів
вірити, але, коли жінки почали божитися, що чули се від людей, що о тім ціле
село говорить, плюнув сердито, вдягнув сіряк, перевісив поверх нього торбу з
урядовою бляхою і, взявши палицю в руку, пішов до двора. Поки йшов дорогою, до
нього з кождого вигону підходили цікаві чоловіки і жінки, здоровкались і зараз
починали несміло: — Та що, пане начальнику, чи то правда? — Що чи правда? — Ну, та теє... в дворі, кажуть, щось там теє... — Сеє не теє! — відповідав сердито війт. — Я нічогісінько не
знаю. А ви відки чули? — Та говорять. Усі в селі говорять. Уже й не тямлю, хто мені
перший сказав. — Та хто перший? — доповідала якась язиката жінка. — Всі
перші. По селі як би в дзвін ударив, щось-то в тім мусить бути. — Ну, то ходіть зо мною до двора, переконаємося. — Правда є! Се найрозумніша річ. Пек-іму, та чень же люди не
зловили. Від війта до двора було неблизько, і по дорозі юрба все
росла та росла. Серед неї особливо голосно балакав та перебігав від одного до
другого Цвях, котрого рано жандарм казав випустити з громадського арешту і
котрий відтоді мов навіжений бігав по селі, розносячи вість про те, що в дворі
сталося щось страшного, та все додаючи, що ось перед хвилею чув се від сього
або того сусіда, власне, від такого, котрому він сам перед хвилею сказав. — Ну, люди, — сказав війт, коли вже були близько двора, —
так, як ми тут є, чень усі не підемо до двора. — Чому ні! — роздались крики серед юрби. — Що нам хто
зробить? Ходімо! — Але не можна! — рішучо відмовив війт. — Ану ж то все
неправда? Ану ж там нічого не сталося? Готова нас пані заскаржити до суду, що
її двір нападаємо. Слова про скаргу, про напад утихомирили людей. Вони
зацукалися трохи, тим більше, що всі якось почували в душі, що, властиво, ніхто
не знає, чи і яке там склалося нещастя. — Найліпше так буде, — мовив далі війт. — Ви тут
задержіться, а я з трьома господарями піду до двора. Розвідаємо, що там чувати.
А як справді буде вас потрібно, то вас покличемо. — Добре, добре, най так буде, — загомоніли люди. Вибравши трьох господарів, війт на їх переді посунув ід
дворові. Доходячи до брами, він кашельнув на відвагу, поправив собі шапку на
голові, потім поправив на собі пояс, далі торбу з бляхою, а вкінці,
перехрестившися, отворив фіртку і ввійшов досередини. Був се чоловік старший,
котрий тямив ще покійного графа і панщину і по старій пам'яті ніколи не любив
мати діла з двором. Нові конституційні відносини зовсім не затерли у мужиків
старих панщизняних згадок, а розділ села на громаду і обшар відчужив їх від
себе а, властиво, накопичив між ними цілу купу нових взаїмних роздразнень,
підозрінь, суперечок, тим доткливіших, що діялися нібито на легальній основі, а
звичайно виходили на шкоду громади навіть тоді, коли дворові не приносили
ніякої видимої користі. Ледве отворивши фіртку і зробивши крок досередини, в вузький
вигонець, що провадив на панське подвір'я, пан начальник цофнувся напруго,
немов побачив щось страшне перед собою, і хотів взадгузь вернутися на вулицю.
Він стукнувся плечима о свого сусіда, котрий власне за ним проходив фірткою. — А вам що, пане начальнику? — спитав той, зупиняючися
також. — Агі! — промовив неохітно начальник. — Десь якась стара
баба набалакала, що тут усіх вирізали, обрабували, обікрали. Адіть, пані онде
на подвір'ї, — здоровісінька! Ще й з паничем! — Та то правда, — мовив сусід. — Видно, що забійства не
було. Але за крадіж чи рабунок таки ще би варто розпитати. — Е, говоріть своє! Варто розпитати. Вам то легко говорити,
бо ви права не знаєте. А я яко начальник не маю права мішатися до того, що
робиться на обшарі, хіба що би пані дідичка сама мене завізвала. А вже якби
були її обікрали або обрабували, то, не бійтеся, вона була б досі наробила гвалту
не тілько на все село, але на весь повіт. Ходімо геть! — Е, пане начальнику, — почали вговорювати його ті
господарі, що ввійшли остатні, — якось-то не ялося так прийти і, не сказавши
нічого, втікати. Ще пани подумають, що їх боїмося. — Та коли хочете, то питайте, — промовив війт. — Мені
урядово не випадає, а вам можна. — Ну, нам! Чому нам? Ви у нас у селі найстарша особа, то вам
найліпше випадає, — змагалися мужики. Всі були цікаві дізнатися, що, властиво,
сталося в дворі, та ніхто не мав відваги підступати до пані, котрої не любили
за її великопанську гордість та невмолиму напасливість зглядом мужиків,
особливо тоді, коли по її боці була хоч тінь управнення. І хто знає, як довго ще вони були би змагалися, коли б не
Адась перший побачив їх та наблизився до них з подвір'я, де досі занятий був
якоюсь живою розмовою з матір'ю. — Чого вам треба, люди? — запитав він строго, підходячи до
них і ані одним кивком голови не відповідаючи на їх поклін. Мужики стояли, кланяючись та позираючи один на одного. Ніхто
якось не зважувався перший промовити. Вкінці промовив таки війт: — Прошу ясного панича, тут по селі хтось чутку пустив, що в
дворі щось не теє... — Що не теє? — Та щось сталося. — Що таке мало в дворі статися? — Або я знаю що? Гомонять люди, а самі добре не знають. Одні
кажуть, що якась крадіж, другі, що рабунок, треті, що забійство. То ми
прийшли... — Чи ви, люди, подуріли, чи що вам таке сталося? — скрикнув
Адась, запаленівши цілим лицем. — Ніякої крадежі ані рабунку тут не було!
Нічого тут не сталося такого, до чого би ви були потрібні. Як вас буде треба,
то вас покличемо, а тепер ідіть собі геть! І, не чекаючи на відповідь, панич відвернувся, щоб іти геть
від них. — От бачите! Чи я не казав? Треба нам того? — промовив війт,
засуваючи шапку на вуха та обертаючись, щоби йти назад на вулицю. Прочі господарі також були, видимо, збиті з пантелику, не
знали, на яку ступити. В тій хвилі крізь підхилену фіртку просунулася руда
розкудлана Цвяхова голова. Звертаючи своє п'яницьке лице до начальника, він промовив
до нього ніби шептом, але так голосно, що слова його почули не тільки
господарі, але й відходячий панич: — Не вірте, пане начальнику! Я вам кажу, що тут сталося щось
недобре! — Та що таке? — скрикнув роздразнений війт. — Говори, коли
знаєш, а не води нас, як кітку за стеблом. — Спитайте панича, — шептав далі так само голосно Цвях, — що
діється з єгомостем? — Ага, ага, — підхопили господарі. — Ото, а ми й забули.
Адже кажуть, що з єгомостем щось сталося. Ходімо до нього подивитися. — Се що іншого, — промовив війт. — До єгомостя можемо йти. Адась хоч добре чув усю оту розмову і в душі мало не тріскав
з лютості, та проте удавав, що не чув нічого і захотів грати раз розпочату роль
як можна найдовше. — А що там? — скрикнув він оп'ять грізно, обертаючися до
людей. — Ви ще тут чогось чекаєте? — Та ні, прошу ясного панича, — мовив війт уже сміліше. — Ми
до ясного панства нічого, борони господи! — Ну, а чого ж тут стоїте? — Та ми вже йдемо. І всі чотири пустилися йти, але не в фіртку, а вигоником на панське
подвір'я. — А куди ви сюди йдете? — бліднучи на лиці, спитав Адась. — Ми хочемо до свого старого єгомостя подивитися, — мовив
війт, кланяючися йому з лукавою чемністю. Аж тепер, бачачи, як панич то паленіє, то блідне, міниться
на лиці та затискає зуби, як якийсь несупокій кипить в його нутрі, війт почав
догадуватися, що тут таки мусило статися щось негоже, а притім щось таке, що
пани раді би закрити перед їх мужицькими очима. Ще перед хвилею, такий
несміливий і нерішучий, він виступав тепер далеко сміліше, певний себе, чуючися
на твердім, правнім грунті. О. Нестор, хоч жив у дворі, не належав до обшару, був тут
тільки комірником, а громада мала перше право дбати про нього. Панич не міг
тепер відправити їх, не міг зборонити їм бачитися зі своїм панотцем, а через
нього війт і прочі господарі надіялись таки довідатися, що, властиво, сталося у
дворі сеї ночі. Та Адась не думав так легко податися. — До єгомостя не можна тепер, — мовив він трохи лагідніше. — А то чому? — запитав війт трохи остріше, бачачи, що
'ясний панич' спускає з тону. — Єгомость тепер спить. . — Спить? Та де то може бути? Ми знаємо єгомостя не
віднині. Єгомость у таку пору, перед обідом, ніколи не сплять. — Кажу вам, що спить тепер. Можете прийти троха пізніше! —
знов гнівно фукався пан Адась. Та люди вже не слухали його. Вони йшли, держачи
шапки в руках, кланяючися паничеві, та проте й не думаючи цофатися взад. Адась
аж трясся з лютості; здавалось, що ще хвиля а він готов кинутися на тих упертих
мужиків з нігтями і зубами. — Мамочко, — скрикнув він нарешті, — скажіть що сим людям!
Пхаються, мов свині, до єгомостя та й до єгомостя. Хтось їм наговорив якихось
дурниць, то вони сюди... Та не договорив. Війт станув перед ним, випростувавшись і
показуючи на знак своєї урядової поваги. — Пане, — сказав він звільна, але з притиском. — Я є
начальник громади. Я чув, що з єгомостем сталося щось недобре. До нього ми
маємо право, і ви не смієте нам зборонити з ними бачитися. А свиньми ви не
смієте нас називати, бо ми під тим самим цісарським правом ходимо, що й ви. Тим часом фіртка створилася знов. Люди, зібрані на вулиці,
чуючи, що щось довго балакають їх післанці з паничем і що панич щось надто
високо підносить голос, почали звільна, один за другим, входити в вигонець і
громадитися довкола війта. Купка вже була досить поважна і робилася щораз
більша. Назва 'свині', котру кинув панич селянам, обурила всіх до
глибини. Почали гомоніти, далі бурчати щораз голосніше. Ті, що були ззаду,
промовляли сміливіше: — Що? Ми свині? А дивіть на нього! Смаркач один! Коли ми
свині, то ти, певно, за свинопаса над нами не будеш! Ходімо до панотця! Не
зважайте на сього молокососа! Он яке воно! І юрба поперла наперед на панське подвір'я. Та в тій хвилі
пані Олімпія заступила їм дорогу. — Але ж, Адасю! — мовила вона, заламуючи руки і хитаючи
головою. — Як же можна таке говорити про таких поважних господарів! Пане
начальнику, прошу вас, даруйте йому! Він дуже згризений — там такі
неприємності... Господи, а тут у нас також! Єгомость нам троха заслабли. Вночі у
них був напад — знаєте, у них часом тота слабість трафляється. Вчора при гостях
троха міцнішої гербати з ромом випили, та й на тобі! А вночі, кидаючися, бідний
випав з ліжка і вдарився в голову. Але то нічого. Тепер уже йому ліпше. Рано
була гарячка, але тепер поснідав і заснув. Не бійтеся, я вам ручу, що йому
нічого не буде, але пару день треба його лишити в спокої. Тож, прошу вас, ідіть
тепер додому. Адась поїде нині до Львова і для всякої обезпеки спровадить
доктора. А тим часом будьте певні, що йому у мене нічого не хибне. Адже знаєте,
що я досі його не кривдила і тепер, певно, не скривджу. Вона говорила незвичайно лагідно, щиро, добродушно. Її слова
відразу зупинили, втихомирили, розоружили людей. Правда, ніхто з них досі
ніколи не чув, щоби о. Нестор мав напади тої слабості, т. є. епілепсії, але в
сій хвилі ніхто над сим не застановлявся, а пані говорила се з виразом такої
певності і натуральності, що нікому якось і в голову не приходило сумніватися о
правдивості її слів. І вже всі обернулися, щоб іти геть; уже пані Олімпія раділа
в душі, що й сю навалу відвернула від свого дому; вже Адась зі своїм звичайним
цинічним усміхом моргнув до неї, мовби хотів сказати: 'Славно мама
говорить!' — коли, втім, з офіцини, де жив о. Нестор, роздалися голосні
крики, роздираюче ридання, жіноче 'заводження', мов по покійнику. Ті
жалібні голосні крики прошибли всіх, мов тернові шпильки. Пані Олімпія поблідла
і вхопилася за голову, Адась стрепенувся і обкрутився на місці, немовби
наступив на гадюку босою ногою, а всі селяни мимоволі простягли наперед голови,
немов ловлячи ухами щось нове, нечуване та страшне. У кого гипертония, прочтите - пока не удалили! Это навсегда
сбивает давление до 120/80 за 3 дня и... Главный врач г.Гадяч: 'Если на шее и в подмышках
заросли папиллом - значит началась... В. Коваленко: Устал объяснять! Если ноет тазобедренный и
коленный сустав, сразу убирай из рациона... Она делала все, чтобы изъять видео из сети! Дочка богатого
отца по ошибке выложила его схему... Дожить до 104 лет - помогла только чистка сосудов! Пока я
живу, пишите мой простой рецепт… — А се що? — промовив війт. — Хтось там заводить! — скрикнули люди. — Ходімо погляньмо власними очима, що там таке? — доповіли
другі. Пані Олімпія і Адась стояли мов остовпілі. Жадне з них і не
думало вже спиняти людей, котрі, то відвертаючися, то кидаючи на них гнівні, а
то, бачилось, і згірдні погляди, в німій мовчанці лавою повалили наперед до
офіцини, де жив о. Нестор. А плач, крик і завід розлягався з офіцини чимраз
дужче, голосніше, жалібніше. Здалека можна було розрізнити два голоси:
мужеський грубий і трохи прихриплий і тонкий та дзвінкий дівочий. То ридали над
зомлілим панотцем Деменюк і його дочка Маланка. |
VI Пані Олімпія не йшла вже за людьми до офіцини. Вона
почувала, що на се їй не стане сили, що даремне буде вмовляти в сю юрбу,
буцімто тут нічого не сталося. А головно її перелякала нагла присутність
Деменюка, котрого голос зараз пізнала. Сей чоловік був з о. Нестором ще вчора
пізно вночі, вийшов від нього так, що вона його не бачила. Чи він тільки
вийшов? Чи пішов геть? Чи він знає що-небудь більше про події сеї ночі і що
власне знає? Вона даремне ламала собі голову над сими питаннями, котрі
піднімали в її серці цілу бурю тривоги і ніяк не хотіли прояснитися. Сам на сам
з ним вона, може, була б відважилася взяти на розпити старого, вивідати у нього
все, добитися повної певності, але при людях, при тих недовірливих і ворожо для
неї настроєних людях — нізащо в світі! Вона не видержала б і одного його
погляду, не здобулась би на те, щоб завдати йому найзвичайніше питання. Не менше, коли ще не більше, перелякався, збентежився,
зовсім змішався Адась, почувши з офіцини голос Маланки. Отся дівчина, в котрій
ще вчора він бачив гарну 'пташку', з котрою можна приємно побавитися,
щоб її опісля, обскубану і споневіряну, пустити на чотири вітри, тепер була для
нього якимось страшним ворогом, якоюсь могучою загрозою. Чому? Він сам не міг
зміркувати. Адже ж нічого між ними не сталося, вона нічого не могла йому
закинути, а те, що зробила для нього, зробила з доброї волі, без силування. А
все-таки її жалібні ридання та стогнання свердлили йому душу як страшні докори,
проймали його невимовним страхом. Сей панич, такий ще гордий і фудульний перед
хвилею супроти мужиків, такий, бачилось, лицар, тепер, сам на сам з матір'ю,
зробився таким малим, безрадним, трусливим, мов дитина, що напотемки зайде в
темний кут і боїться сама власного стуку. Він готов був заплакати, руки його
тряслися, в душі все завмерло, крім одного, чисто звірячого інстинкту самоохорони. — Мамо, я довше тут не лишуся! — промовив він розм'яклим,
майже плаксивим голосом. — Не бійся, синку! — мовила пані Олімпія, беручи його за
руку. — Кріпися! Не подавайся! — Ні, ні, ні! Не можу тут бути! Серед тих диких грубіянських
людей... Серед того окруження... Здурію, мамо, здурію! — Бог з тобою, Адасику! Що ти говориш! Мусимо держатися обоє
разом. Мусимо не подаватися, мусимо боротися! Пам'ятай, що в противнім разі
грозить нам загибель! — Не можу! Не можу! — повторяв, мов помішаний, Адась, хапаючись
обома долонями за голову. — Мушу геть відси! Мушу троха віддихнути свобідно,
покріпитися... — Ну, добре, добре, — мовила пані. — Так знаєш що, синку?
Сідай зараз на бричку і їдь до Львова. — До Львова? — радісно скрикнув Адась. — Так. Адже там маєш у касині діло, правда? — Ага, ага! В касині! Я було й забув! — уривано мовив Адась,
немов силуючись щохвилі захопити трохи повітря в груди, як чоловік, котрого
щось душить у горлі. — Бачиш, се одно. А друге — мусиш зі своєю нареченою
побачитися. — Що? Що мама мовить? — здивовано питав Адась, витріщаючи на
неї очі. — Мусиш, синку, мусиш! — твердо промовила пані. — Тепер,
після того, що тут сталося, піддержання зносин з сім'єю твоєї нареченої є для
нас дуже важне! Дуже важне! Сам се зміркуєш, коли ближче про се подумаєш. А
Еміль казав мені вчора, що вони, дочка і мати, нині або завтра мають бути у
Львові. — Але ж, мамо! — з виразом глибокого болю скрикнув Адась. —
Я не зможу тепер, після сього, що сталося, показатись їй на очі! Не зможу слова
сказати до неї! — Ну, що ти, сину! Хіба би сама тебе не хотіла пустити. Але
се неможливе. Ніхто ще ні про що не знає. І ти йди зовсім свобідно, говори зовсім свобідно, немовби
нічого й не сталося. Можеш мимоходом сказати при Мількові, що піп, котрого він
бачив у нас, троха щось занедужав, але то так, мимоходом! Згадай про се як про
марницю, про котру нема що довго й балакати. Ще раз кажу тобі, Адасику: мусиш
се зробити. Від сього дуже багато залежить. Голос її, інтонація, жести, розвага і рішучість — усе те
підбадьорило трохи знемощілого панича. Ота стара женщина, зів'яла, посивіла та
похилена віком, виростала в його очах, робилась крепкою, здоровою і смілою за
двох. Він чув, що не їй о нього, але йому о неї можна опертися, чув, що засоби
її душевної сили ще такі значні, що вистарчать для них обоїх. — Добре, мамочко, постараюся зробити все! — мовив він,
цілуючи її в руку. — Нехай тілько троха передихну свіжим повітрям! Нехай троха
розірвуся, вспокоюся! — Розірвися! Вспокійся! Але не забувай ані на хвилю, що нас
чекає важка і вперта боротьба, для котрої треба розумно і всесторонно
приготовитися. Треба собі забезпечити всі входи і виходи. — У мами надлюдська сила, надлюдський розум! — з подивом
шептав Адась. — Ні, синку, у мене тілько спокій, — промовила простодушно
пані Олімпія. — Представ собі, сеї ночі я спала як убита. Мої нерви мов рукою
відняв — спокійнісінькі. В голові ясно, не шумить, як уперед. Чую, що моя давня
сила вернула. Так от що, синку, щоб не забути. їдь же зараз до Львова і знаєш
що? Поробивши оте все, що я тобі казала, сли можна — нині, а найдалі завтра
вертай додому. — Додому? — оп'ять сквасився панич. — Конечно! Конечно! — оп'ять рішучо промовила пані. — І то
вертай не сам, а з лікарем. Мусимо конче щось зробити хоч про людське око. — Нехай і так! — промовив Адась. — А гроші у тебе є? — Є. Думаю, що сих буде досить. — Гляди ж! Не надто шастайся! Будь оглядний і осторожний і
вертай — коли можна, то нині, а як ні, то завтра, і з лікарем! А я тим часом
буду тут сама робити що зможу. Панич поскочив від мами і направився до возівні. — Гадино, гей, Гадино! — гукав він. — Готові коні? — Готові! — відізвався зі стайні Гадина. — Запрягай до брички! — Слухаю ясного пана! — Адась! Ходи-но ще сюди! — закликала пані Олімпія. Поки Гадина виводив зі стайні коні і запрягав маленьку
блискучу паничеву бричку, Адась оп'ять наблизився до матері. — Слухай, синку, — мовила вона, нахиляючись до нього. — От
добре, що я ще вчас пригадала! Зараз, як приїдеш до Львова, пошукай Мендля. — Мендля? Того лихваря? — Того самого. Жебрай у нього грошей на вексель. Обіцяй,
який хоче, процент і позич хоч з тисячу гульденів. — А то нащо? — Треба, синку. Роздумаєш, то й сам побачиш, що треба. Конче
позич! А бодай так зроби, щоби хоч вексель був підписаний, навіть ще ліпше —
кілька векслів, два або три, хоч би й на дрібніші суми. І добре би було, щоб ти
говорив не з одним жидом, а з кількома, щоб між ними вість пішла, що торецький
панич того і того дня зичив гроші. — Ну, се для них не новина! — мовив понуро Адась. — Тим ліпше, тим ліпше! Але нині се конечне потрібно. Чуєш,
синку, конечне! — Ну, що ж, коли потрібно, то я й зроблю. Се вже я можу
зробити. Бричка була готова. — Ну, так до побачення, мамочко! — промовив Адась і,
поцілувавши її в руку, скочив на козли і, вхопивши лівою рукою реміннії віжки,
а правою батіг, цмокнув на коней, ляснув батогом у повітрі, і коні рушили з
місця. Гадина тим часом побіг відчинити браму. 'Дивна жінка ота моя мама! — міркував Адась, чвалаючи
гостинцем до Львова. — Я голову трачу, весь мов розбитий, мов у міх зав'язаний,
а вона тілько тепер відзискала спокій. Формальну стратегію передо мною
виложила. О, така жінка нешвидко зложить оружжя! З нею поборотися не всякому
під силу буде!' Коні летіли мов вихор. Широкі панські лани і вузькі мужицькі
ниви пестрою рікою плили по обох боках гостинця; понад ровом мигали високі
тополі, кучеряві рябинові дерева або обірвані давно з ягід черешні.
Далеко-далеко на краю видокруга виднівся львівський Високий Замок з кіпцем
Люблінської унії, білим мов сніг, у сонці. Повітря було тихе, тепле,
прозірчасте. З поблизьких лук доходив запах свіжоскошеної трави. Декуди широкі
лани конюшини дихали медовими пахощами. Гостинцем тяглися тяжкі брики з набором
або мужицькі драбинясті вози, запряжені маленькими миршавими коненятами.
Десь-не-десь попадалися пішоходи, що йшли стежкою поза ровом гостинця. Все те,
покрите потом і курявою, тягло до Львова — хто на торг, хто за зарібком, хто
для спекуляції. Сотні думок, мрій та надій летіли до того великого города під
Замковою горою, з котрого поки що видно було тільки шпилі найвищих веж. Адась
перегонював їх усіх. З сигаром у зубах, з батогом, застромленим обік, держачи
віжки обома руками, він поганяв коні, тільки цмокаючи, пролітав поуз лінивих
брик та хлопських возів, мов якась блискуча поява, за котрою даремне біжать
наздогін зависні погляди та несповнимі мрії. 'От кому щасливо живесь На
світі!' — думають запилені та потомлені пішоходи. Не знають, бідолахи, що
той зверхній блиск криє зовсім не блискуче ядро, що на душі у того блискучого
щасливця така погань і таке пекло, яке їм, певно, і в сні не сниться. Не
знають, що до того далекого, таємничого города гонять його такі фурії, котрих
один вид міг би не одного з них душу заморозити смертельним жахом. Та куди їм
се знати! В їх душі сіра щоденна жура гуде, мов чмелі, що в землі гніздяться;
за тим упертим гудінням куди їм чути гудіння кусливих шершенів, що гніздяться
на високих дубах?
|
Коли влада діє непрофесійно і погано чує людей. У вівторок Решетилівку лихоманило. Напередодні група осіб через соціальні мережі звернулася до мешканців міста,батьків дітей восьмирічної школи,гімназії,початкової школи,небайдужих громадян,запросивши їх до участі в пікетуванні Решетилівської міської ради з приводу прийнятого депутатами рішення про закриття восьмирічної школи та розміщення дітей у гімназії. Рішення прийнято.Але за яких обставин і чому саме таке? Під завісу навчального року несподівано для багатьох у Решетилівці їхній обранець Олександр Біленький (голова Полтавської облради) в соціальних мережах оголосив про наміри реорганізації восьмирічки в зв`язку з тим,що одне з давно споруджених приміщень аварійне.Як тут уже звикли,це був посил чиновникам міськрадидіяти саме в цьому напрямку. Сьогодні можна оцінювати роботи апарату міськради,що відповідає за освітянський напрямок,як не професійну.Не виникли в суть проблеми;не повідомили офіційно батькам те вчителям про наміри реорганізації та варіанти продовження навчання дітей;вчителі та адміністрація школи до останнього часу не знали про своє подальше працевлаштування;не прорахували технічних можливостей прийняти додаткову кількість учнів у сусідній гімназії. Депутатам на сесії представили акт аварійності приміщення,і більшість з них без зайвих запитань під тиском обставин були змушені прийняти рішення,що потім викликало таке обурення та породило багато додаткових запитань. Дискусії тривали.Люди хотіли чіткої визначеності через появу різних пліток.А влада демонструвала свою принциповість і непоступливість.Замість діалогу з людьми Олександр Біленький і його Решетилівська команда продемонстрували в інтернет-мережі проект нової школи,що колись має бути збудована на місці старої. До честі педагогічного колективу та адміністрації Решетилівської гімназії ім. І.Л.Олійника вони з розумінням поставилися до проблем,з якими зіткнулися колеги,батьки та учні восьмирічки.Розпочали діалог,презентували свої можливості для подальшого отримання якісної освіти учням закритої сусідньої школи.Роздивившись на умови навчання,що створені в Решетилівській гімназії,вже 48 родин подали заяви на переведення дітей з восьмирічки в гімназію.За словами директора гімназії Віктора Круглого,частина вчителів отримає години навантаження,а діти доповнять вже сформовані класи з можливістю поглибленого вивчення того чи іншого предмета.Крім того до 1 вересня введуть в експлуатацію два додаткових приміщень у добудові. Якщо педагоги діють професійно,то посадовці міськради не можуть збагнути,що при прийнятті рішень потрібно в першу чергу враховувати інтереси людей,їхі побажання,Саме відсутність цьогой провокує суспільне невдоволення. І ось уже зранку 24 липня біля приміщення міської ради зібралося чимало бажаючих,як вони заявляли, «захистити правду від самоправства і свавілля чиновників»:вчителі,батьки учнів,громадські активісти,місцеві мешканці.Деякі прийшли із заготовленими плакатами «Поверніть нашу школу!», «Стоп свавіллю!!!». Люди очікували,що до них вийде з поясненням хтось з міськради.Але,нажаль,особливого бажання зустрітися з пікетуючи ми спочатку не виявили ні виконуюча обов`язки міського голови Оксана Дядюнова,ні депутати міськради.У вікна,де зібралися члени виконкому,полинуло голосне скандування пікетуючих: «Дядюнова виходь!», «Ганьба!!!». Представники влади міста деякий час продовжували мовчати і не виявляти бажання до зустрічі з людьми,аби вислухати їх претензії та дізнатися про причини невдоволення. Тоді пролунали погрози перекрити рух автотранспорту на центральній вулиці міста. До людей вийшов секретар виконкому міськради Олександр Тринчук і повідомив,що Оксана Дюдюнова запрошує до зали представників від протестуючих.Зрештою,невелика група осіб таки мала змогу побачитися з Дюдюновою й обмінятися претензіями.Але справа до розрядки напруженості не дійшла. І вже через деякий час люди виконали свою обіцянку.На пішохідному переході біля центру дозвілля «Оберіг»було перекрито дорогу.Потім протестуючі ще раз повернулися до міської ради в надії на те,що на цей раз до них пані Дюдюнова таки вийде.Але вона не скористалася черговим шансом для можливого пошуку порозуміння.Не допомогла й порція чергових вигуків невдоволення. Як наслідок,протестуючі вдалися до нового кроку:перекрили рух автотранспорту біля мосту через Говту. |
какие улицы переименованы
-
пісні
-
Не видно в хаті днища, веретена, не вертить колесом прядка. А на гребені мичка, з якої мати веде, збираючи прядиво в нитку, яка лягає на скалку. Напряде вечорами ниток. А потім все зібравши, іде до верстака, а там уже з нииток сувої рушникового. А біля річки, на траві, розстилає. Сонечко випаровує річкову воду. Білує, білує тканину, щоб рушники були. В зимову пору, коли на дворі хуртовина, вікна неначе тобі діди бородаті, всядетья мати на полу, до рук рушникове, голка, наперсток, нитки кольорові, і починає творити таємниці життя. В роботі нитка тільки мелькає і вже узори. І коники там, і півники, і козаки на конях. і чого там тільки не побачити. А ще мама співає. А мені слухай. А буває, що на вечорниці до мами приходять тітки. Надя Бовкун і Поля Біжко. Ото вже мені зовсім, неначе тобі і я, від вишиваного ними, втраплю до їхньго вишивання. Бо як же, я теж з ними. Тихенько собі слухаю, та роздивляюся всього вишиваного. А коли мати обряде хату рушниками, то в хаті неначе тобі Рай Божий. В кутку на покуті велика ікона. Там головній рушник, він як проводир, дає від образу 'осяяння'. Над вікнами вже меньші. А долівка вслата зеленим. А стіни підведено. Рогачі і кочерга в куточку. В миснику миски і горшки, і глечики, ложки деревяні. А по верх мисника, ящичок з під нимецьких патронів. А в нім листи і повідомлення про те що батько поклав голову за 'Батьківщину. Лави аж дві, стіл, та ще табуретка, піч велика. Підприпічча, куди вкладає мати хмиз. В зиму поруч солома. Вже коли в вечірную пору, в печі палає вогнище, освітлює стіни хати в рушниках. Кольори різні. І життя, яке в вишивання вклала мати, ожива. Козаки на конях з списами, від мерехтіння полумя, спішать в похід. Зайчики і півники в русі. А квіти своїми барвами кольорів творять чудо життя. І лине пісня в три голоси, і далеко далеко, десь вона тепер, а все ж є, бо все що було, те лишилося, на вічно. А вже коли зовсім потрібно, то мати і тітка Поля просять мене: -ану Васько підтягни і своїм голосом пісні! -І співаю, співаю, і весело, весело в хаті, і рушники фарбами доповнюють наших пісень. |
Вже Британію можна відвідати вільно. Президент Порошенко проклав зелену дорогу. Багато справ. Багато змін. Порошенко працює. То наш президент! |
|
Закрити |